идет загрузка меню...
Чукотка - прекрасный и суровый край
   Cегодня  20 ноября 2017

- погода -
GISMETEO: Погода по г.Анадырь



Путешествие в глубины культурного наследия


Отправить на e-mail Версия для печати Обсудить на форуме26 Августа 2010

Более двух недель работала  в Провиденском районе фольклорная экспедиция по сбору материала  культурного наследия чаплинских, сирениковских, нунлигранских чукчей и эскимосов. Цель экспедиции – сохранение традиционных песен и танцев, сказок, как жанров устного народного творчества, традиционного искусства и ремесла. В составе экспедиции работали заведующая отделом национальной культуры народов Севера Чукотского окружного Дома народного творчества Елена Тевлянкау и методист Института развития образования и повышения квалификации по вопросам регионоведения Надежда Панарультына. Они побывали в Новом Чаплино, Сирениках и Провидения, где встретились со знатоками национальной культуры.

ПЕСНИ НА УТЕРЯННОМ ДИАЛЕКТЕ
В Чаплино участницы экспедиции записывали рассказы старых жителей. Очень многое, по словам Елены Михайловны, дали им встречи с Любовью Кутылиной и Глебом Наказик. Любовь Кутылина рассказала эскимосские сказки, а Глеб Александрович показал рукописный вариант эскимосских сказок на русском языке. Эти сказки он слышал еще в детстве, потом, будучи уже взрослым человеком, вспоминал их и записывал на русском языке. Большой вклад в сохранение национальной культуры чаплинцев вносит и библиотекарь Людмила Ермакова. Она подготовила печатный вариант сказок, записанных Глебом Александровичем, собрала большое количество материалов по национальной культуре: четыре папки, альбомы с биографиями известных людей и Чаплино, и Чукотки, например, Анатолия Салико. Людмила Николаевна собирает вырезки из газет о истории рай­она, культурном наследии Чукотки. Благодарность за помощь в сборе материалов участницы экспедиции выразили Людмиле Макотрик и Александре Мумихтыкак, которые передали им видео-, аудиокассеты с записями эскимосских песен и танцев. Поскольку записи в таком формате долго не хранятся, их придется переносить на цифровые носители.
В Сирениках фольклористы общались с членами ансамб­ля «Кеугьяк», совместно с Валентиной Брагиной работали над дословным переводом текстов песен.
– К сожалению, – рассказывает Елена Михайловна, – сейчас почти не осталось старожилов, которые могли бы перевести со старосирениковского диалекта на русский. Вот и женщины ансамбля «Кеугьяк» песни исполняют, а перевода не знают. Особенность техники исполнения сохранилась, а значения многих слов утеряны. К сожалению, не со всеми мы смогли встретиться: на момент нашего приезда в Сирениках не было Ирины Мумии, Надежды Киплиной. Удалось собрать лишь некоторых: Лидию Умку, Светлану Миненкову. Полтора часа они исполняли песни и танцы, которые мы записывали на видео. Некоторые танцы женщины вспоминали тут же, по ходу выступления. Николай Пави показал нам фрагменты движений и танцев мужчин. Также рассказал, как делается сягуяк – музыкальный инструмент эскимосов: он назвал все части бубна по-эскимосски, поделился знаниями по технике изготовления. Бубен эскимосов был сходен с чукотским, отличался лишь более крупным размером (имел до 90 см в диаметре) и более круглой формой. Он, как и чукотский бубен, также являлся семейной святыней. Можно даже сказать, что Николай Пави – последний человек в Сирениках, кто умеет делать этот старинный музыкальный инструмент. Но, к сожалению, его знания и умения не востребованы. Даже в ансамбле «Кеугьяк» нет настоящего эскимосского бубна. В отличие от чаплинцев, которые инициативу проявляют сами: обод заказывают в Чукотском районе, а обрабатывает моржовый желудок и просушивает сама Людмила Макотрик. Чаплинское «Солнышко» – настоящий кладезь для сохранения национальной культуры. Благодаря преемственности поколений членов ансамбля, в их репертуаре есть танцы, ведущие свои истоки с 20-х годов прошлого века.

НЕТ МУЖЧИН – НЕТ И ТАНЦА
Как отметили участницы экспедиции, общая проблема для всех самодеятельных ансамб­лей – это отсутствие мужчин-вокалистов. В эскимосской культуре всегда играли и пели мужчины, женщины танцевали. Сейчас женщины и танцуют, и поют.
– Нет мужского вокала – не будет и настоящего эскимосского танца, — считает Елена Тевлянкау.
Работая в Провиденском районе, она обратила внимание, что некоторые песни, танцы перекликаются с фольклором Иультинского района. Чем же вызвана такая общность?
– Еще в советские времена творческие коллективы ежегодно собирались на смотры художественной самодеятельности, например, на «Чукотские зори», – говорит Елена Михайловна. – Помню, как-то концерт шел 4 ча­- са. Каждому коллективу дали на выступление максимум 20 ми­нут. И в течение четырех часов были только одни танцы. В те времена было намного больше исполнителей и знатоков народного творчества. С 1991 го­да стал проводиться «Эргав». Творческие коллективы «по-родственному» делились друг с другом произведениями. Со временем привносили что-то свое. Благодаря вот такому процессу ассимиляции сегодня мы можем наблюдать общие черты в танцах, общие мотивы в песнях. Сохранить свое лицо может только тот коллектив, руководитель которого заботится о преемственности, где одновременно в ансамбле работает не одно поколение, а два-три, где традиции прослеживаются на протяжении десятилетий и дольше. Еще одна проблема, которая встает перед участниками экспедиции, — это вопрос авторства произведений, которые они записывают. Поэтому, когда записывали на видео выступления ансамбля «Кеугьяк», сказки, рассказанные жителями сел, старались обязательно узнать, кто является автором данного произведения.

ТАКАЯ НЕДОЛГАЯ ПАМЯТЬ…
С болью в сердце Надежда Михайловна рассказывала о том, что в Сирениках ушли в никуда два музея, в которых хранились аудиозаписи сказок на сирениковском, чаплинском диалектах, на русском языке. В 80-е годы она сама записывала эти сказки. Но, когда строили новую школу, экспонаты музея перенесли в какой-то контейнер, потом часть просто выбросили. И теперь эти материалы потеряны навсегда. Удалось вернуть только часть археологических предметов, в свое время найденных на осыпи побережья. В Сирениках они сделали аудио­записи только нескольких сказок, видеозаписи оберегов, запретов. Произведения устного народного творчества наиболее подвержены забвению, если нет носителей языка.
– В 80-90-е годы ушли многие носители и знатоки национальной культуры, – рассказывает Елена Михайловна. – Те люди, которые остались, сохранили хоть какую-то ее часть. Цель нашей экспедиции – записать те произведения, которые ранее не публиковались. Вся проблема в том, что старые мелодии сохранились, а вот тексты новые. А ведь мелодия чукотских и эскимосских песен зависит от текста, меняются слова – меняется и музыкальный строй песни.
Тревогу участников экспедиции вызывает и отношение молодежи к культуре. В некоторых районах они наблюдали, что дети, подростки стесняются исполнять национальные танцы. Не хватает детям воспитания, чувства гордости за свою малую родину, за свою культуру.
Большая работа была сделана Еленой Тевлянкау и Надеждой Панарультыной по сбору информации о декоративно-прикладном искусстве. Все поделки из кости, рога оленя, кожи, меха, вышивку бисером они фотографировали. Но где можно увидеть изделия? Большей частью – в Доме культуры, сельском клубе, музее в Провидения, в школе Нового Чаплино. У мастеров же редко у кого хранится дома частная коллекция. В основном работают на заказ и изделия продают. Поэтому приходилось узнавать, у кого есть поделки и фотографировать их. В Чаплино им понравились изделия Людмилы Арат. У некоторых жителей Провидения женщины увидели декоративные изделия из кожи и меха, изготовленные еще Провиденским кожзаводом.
Еще одна проблема, с которой пришлось соприкоснуться при сборе материала по декоративно-прикладному искусству, – это почти полное отсутствие информации о технике изготовления поделок, а также о самих мастерах и мастерицах. И здесь, как считает Надежда Михайловна, выход можно найти, приобщив учащихся школ. Работая в различных творческих проектах, они могли бы записать рассказы мастеров, как они делают свои изделия, записать их биографии, рассказы о том, от кого они научились мастерству. На такое предложение уже откликнулись педагоги школ Нового Чаплино и Сиреников.

ВСЕМ СПАСИБО!
Фольклорная экспедиция предполагает неторопливость. К человеку не придешь и не скажешь: расскажи сказку, спой песню. Для этого и время нужно, и душевный настрой. Поэтому с коренными жителями чаще всего приходилось встречаться по вечерам. Слова благодарности за помощь в организации работы, в сборе материала Надежда Панарультына и Елена Тевлянкау высказали также и учителю физкультуры Александру Калинину из Сиреников, предоставившему большой фотоархив, а также Наталье Татапии, Людмиле Айнане, Тамаре Кашаповой, Ангелине Шваб. Немало ценного удалось почерпнуть в музее СПУ, в подшивках газет «Роза ветров» и «Полярник». Итогом работы экспедиции станет методическое пособие с мультимедийными приложениями по традиционной культуре жителей Провиденского района.
Особый восторг у Елены и Надежды вызвала природа Провиденского района. Надежда Панарультына родом из Сиреников, но не была в этих краях 18 лет: нахлынули воспоминания. Для Елены Тевлянкау провиденская природа была своего рода открытием. Родом она из Беринговского района: равнина, пологие сопки, много кустов.
– У вас природа более суровая на вид: камни, вода, нагромождение гор, море, накат волн, – делится Елена Михайловна. – Это впечатляет. А люди замечательные, открытые. Нас не знают, но обязательно здороваются. Обращаешься к ним с просьбой – обязательно стараются помочь, ответить на твои вопросы, несут фотографии, делятся воспоминаниями, — рассказывает Елена Михайловна.
Вклад специалистов в дело сохранения национальной культуры неоценим, но многое зависит и от носителей этой культуры: от самих жителей Чукотки, которые должны стремиться сохранить свои традиции и передать их будущим поколениям.

Постоянный адрес публикации http://www.chukotken.ru/articles/item157.html

пресса о Чукотке




Новости месяца


Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930




главная | форум | фотогалерея Чукотки | Чукотка on-line | Чукотский АО | История Чукотки | туризм на Чукотке | творчество Чукотки | Чукотка. Бизнес | о проекте | карта сайта | 
© 1998-2017
Разработка, программирование 
и поддержка :  Алексей Гурин

При полном или частичном
использовании материалов
ссылка на http://www.chukotken.ru
обязательна!